Met talenkennis op je CV scoor je misschien wel net die extra punten die je nodig hebt om door te gaan naar de volgende ronde. Laat daarom duidelijk zien welke talen je beheerst. Het is namelijk belangrijker dan vroeger om makkelijk te kunnen wisselen tussen verschillende talen. In dit blog lees je welke talen op je CV komen en hoe je je talenkennis het beste presenteert. Good luck!
Waarom is je talenkennis relevant op je CV?
Vroeger zette je vreemde talen alleen op je CV als het bedrijf ernaar vroeg in de vacature. Dat is nu natuurlijk nog steeds een goede reden om je talenkennis te showen. Maar er zijn veel meer redenen. Een CV is altijd uniek. Het is een persoonlijk paspoort van jouw werkgeschiedenis. Daarin zet je positieve punten nadrukkelijk neer. Talenkennis kan zo’n positief punt zijn. De belangrijkste redenen om talenkennis op je CV te zetten zijn:
Internationaal bedrijf
Je taalvaardigheid is in ieder geval noemenswaardig als de vacature voor een Nederlands bedrijf is met vestigingen in andere landen. Of als de klanten en partners zitten in het buitenland. Grote kans dat je samenwerkt met collega’s van het hoofdkantoor in Duitsland. Of misschien wel online vergadert met vakspecialisten in het Engels.
Zelfinzicht
Door je taalvaardigheid te noemen, geef je inzicht in je ontwikkeling. Je hebt de capaciteiten om een andere taal te leren. Dat spreekt voor je.
Engelstalige software
Tegenwoordig is de meeste software in het Engels. Als je solliciteert op een functie waarbij je veel op de computer werkt, is het handig om te laten zien dat je het Engels goed beheerst. Zo weet jouw toekomstige werkgever dat dit voor jou geen probleem is. Je kunt dit extra benadrukken door ook je computervaardigheden in je CV te zetten.
Talen op je CV?
Al onze CV-templates beschikken over ruimte en een speciale opmaak om je talenkennis weer te geven.
Welke talen zet je op je CV?
Je weet nu dat het belangrijk is om je talenkennis op het CV te noemen. Maar welke talen dan? We raden je aan om te kijken naar de talen die je genoeg beheerst in een professionele omgeving. Noem een taal waarvan je maar een paar woorden kent dus liever niet. Leuk voor op vakantie (niveau “una cerveza, por favor”), maar zeker niet genoeg om tijdens je werk te spreken of schrijven.
Wanneer laat je talenkennis weg op je CV?
Talenkennis is een vast onderdeel van een CV. Toch raden we soms aan om het vooral niet te noemen. Wanneer je bijvoorbeeld alleen je moedertaal spreekt. Dan leg je er de nadruk op dat je maar één taal beheerst. Onnodig, want je wil jezelf namelijk zo goed mogelijk presenteren. Je laat je talenkennis ook achterwege als je zeker weet dat het niet relevant is voor de functie.
Hoe goed beheers je deze talen?
Weet je welke talen je op je CV gaat inzetten als pluspunten? Mooi! De volgende stap is het bepalen van je niveau. Je noemt de taal die je het beste beheerst als eerste. Daarna komt de taal die je als een na beste beheerst, enzovoorts. Maar wanneer beheers je een taal? Over het algemeen kun je een taal opknippen in vier delen:
- Leesvaardigheid. Hoe goed begrijp je geschreven teksten in die andere taal?
- Schrijfvaardigheid. Kun je mails beantwoorden? Of bijvoorbeeld een blog in het Engels schrijven omdat je ziet dat de lezers voornamelijk Engelstalig zijn?
- Spreekvaardigheid. Je wil dat de ander je boodschap begrijpt.
- Luistervaardigheid. Erg belangrijk voor banen waarin je persoonlijk contact hebt met buitenlandse collega’s.
Voor de meeste banen hoef je dit onderscheid niet te maken op je CV. Je gebruikt deze indeling wel als je bijvoorbeeld aan de slag wilt als vreemdetalendocent, tolk of vertaler.
Zo zet je talenkennis op je CV
Je talenkennis verkopen kan op drie verschillende manieren. In Nederland is het gebruikelijk om aan te geven hoe goed je de taal beheerst. Daar zijn standaardwoorden voor. Vragen ze in de vacaturetekst naar kennis van een taal op B1-niveau? Dan gebruikt het bedrijf de internationale standaard. En jij dus ook ;-). Verder heb je nog de keuze om je talenkennis visueel neer te zetten. Bekijk hieronder de uitleg en maak je keuze.
Standaardtermen voor talen in het Nederlands
Als je deze standaardwoorden gebruikt, weet je zeker dat je toekomstige werkgever direct ziet hoe goed je een taal beheerst:
- Moedertaal
- Vloeiend of uitstekend
- Goed
- Voldoende of redelijk
- Matig
‘Matig’ gebruik je eigenlijk nooit. Alleen als je aangeeft dat je een taal vloeiend spreekt, maar matig schrijft – dan kan het bijvoorbeeld wel. Is je taalbeheersing van een bepaalde taal matig, dan zet je deze taal doorgaans niet op je CV.
Internationale standaard voor taalniveaus
Zie je in de vacature taalniveau B1 staan? Dan gebruiken ze het Europees referentiekader for Languages (ERK). Bedrijven over de hele wereld gebruiken deze standaard voor het aangeven van taalvaardigheidsniveaus van A1, A2, B1, B2, C1 en C2. Oftewel van beginner tot (bijna) moedertaal. Gebruik deze standaard voor internationale bedrijven. Ben je tekstschrijver? Dan is het vaak goed om aan te geven op welk niveau je kunt schrijven. Moeilijke Nederlandse teksten omschrijven naar B1-niveau is bijvoorbeeld een vaardigheid.
Visuele weergave van je talenkennis
Een CV bestond vroeger alleen uit tekst. Gelukkig heb je nu de mogelijkheid om je vaardigheden ook visueel eruit te laten springen. Een mooi verzorgd CV met een goede layout is het beste visitekaartje dat je je kunt wensen. Talenkennis zet je visueel neer met een ‘rating’-systeem, een beoordeling van 1 tot en met 5. Zo springt je talenkennis er meteen uit. Je kunt bijvoorbeeld bolletjes, sterren of schuifbalken gebruiken om je talenkennis op je CV te zetten.
Kies dé plek voor talenkennis op je CV
Hoe relevant is je talenkennis voor de functie? Is het superrelevant? Dan geef je dit onderdeel de aandacht die het verdient, namelijk op de eerste pagina. Gebruik je talenkennis als extra vaardigheid om meer kans te maken? Dan kan je het gerust op de tweede pagina zetten, bijvoorbeeld in de zijbalk. Gebruik hiervoor een aparte kop, net als bij de personalia.
4 tips voor je talen(t)
We zien natuurlijk veel CV’s voorbijkomen. De een beter dan de andere. Doe je voordeel met deze vier tips:
TIP 1 Vergeet je moedertaal niet. Vaak denken sollicitanten alleen aan vreemde talen, maar je moedertaal is minstens net zo belangrijk om te vermelden. Dat is immers vaak de taal die je de hele dag spreekt.
TIP 2 Wees niet te bescheiden, maar blijf wel eerlijk. Kijk goed naar de functie waar je op solliciteert. Voor een vertaler Nederlands-Duits is het niveau ‘goed’ toch anders dan wanneer je achter de kassa zit van een supermarkt (tenzij je in het grensgebied werkt natuurlijk).
TIP 3 Volg je een taalcursus? Of heb je er een afgerond? Dan noem je dit onder een kopje ‘Cursussen’. Mooi om te laten zien, zeker als deze taal een vereiste is in de vacature.
TIP 4 Weet je niet zo goed wat je taalniveau is? Online vind je voor de meest voorkomende talen een gratis taaltest. Handig, want zo weet je snel of deze taal echt een pluspunt is.
Hulp nodig bij je CV?
Heb je hulp nodig met het opmaken van je CV? We hebben meer dan 25 verschillende CV-templates waar je uit kunt kiezen. Op alle formats is er voldoende ruimte om je talen op je CV te zetten.